Questões de Português - Sintaxe geral - Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Limpar pesquisa

Configurar questões
Tamanho do Texto
Modo escuro

Questão: 1 de 6

51ed2602fce0cf0b000001e1

copy

Banca: CESPE / Cebraspe

Órgão: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Cargo(s): Agente dos Correios - Operador de Triagem e Transbordo

Ano: 2011

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe > Sintaxe geral

A forma verbal “impele” (L.14) significa desencoraja.

O termo “prevalente” (L.18) poderia ser substituído, sem prejuízo à correção e ao sentido do texto, por preventiva.

O vocábulo “emporcalhada” (L.2) é formado por processo de composição.

O sujeito das orações “Foi adolescente” (L.6) e “Chegou à idade adulta” (L.9-10) remete a “A atual geração de adultos” (L.3-4).

No trecho “Chegou à idade” (L.9), é facultativo o emprego do sinal indicativo de crase.

Questão: 2 de 6

51ed2602fce0cf0b000001e2

copy

Banca: CESPE / Cebraspe

Órgão: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Cargo(s): Agente dos Correios - Operador de Triagem e Transbordo

Ano: 2011

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe > Sintaxe geral

O vocábulo “cidadão” apresenta duas formas corretas de plural: cidadãos e cidadões.

O emprego da preposição “com” (L.13) é exigência sintática da forma verbal “compartilha” (L.12).

Na linha 12, o emprego da terceira pessoa do plural em “compartilha” — que passaria a compartilham — preservaria a correção gramatical e o sentido original do texto.

Os vocábulos “quilômetros”, “emblemático” e “picolé” são acentuados de acordo com a mesma regra de acentuação gráfica.

A substituição da preposição “por” (L.3) por de prejudica a correção gramatical e a coerência do período.

Questão: 3 de 6

528525b0df5c19ac03000045

copy

Banca: CESPE / Cebraspe

Órgão: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Cargo(s): Agente dos Correios - Atendente Comercial

Ano: 2011

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe > Sintaxe geral

A expressão “Essa ideia” (L.3) retoma o trecho “antes de ser dito” (L.1-2).

No texto, as expressões “sistema de sinais” (L.3) e “sistema de código” (L.4) têm sentidos semelhantes.

De acordo com a argumentação do texto, seria coerente intitulá-lo da seguinte forma: Do que o outro recebe ao que pensa que recebeu.

O sentido e a correção do texto seriam mantidos se, em lugar de “Aquilo” (L.1), fosse usado o pronome Isso.

O autor do texto distancia-se do universo do leitor ao empregar a primeira pessoa do plural, como se verifica no pronome “nossa” (L.2) e nas formas verbais “desejamos” (L.1), “traduzimos” (L.4), “transmitimos” (L.8) e “queremos” (L.9).

Questão: 4 de 6

528525b2df5c19ac0300004a

copy

Banca: CESPE / Cebraspe

Órgão: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Cargo(s): Agente dos Correios - Atendente Comercial

Ano: 2011

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe > Sintaxe geral

No primeiro verso, a expressão “estas mal traçadas linhas” é um dos complementos da forma verbal “Escrevo”.

As expressões “meu amor” (v.1) e “por favor” (v.3) exercem a função de aposto.

No pedido de desculpa pelos erros (v.3), o autor da carta comete o seguinte erro: emprego da forma verbal “desculpes”, em vez de desculpe.

Os termos “Porque” (v.2) e “Porém” (v.7) estabelecem, nos respectivos trechos, semelhantes relações de sentido.

No verso 5, os vocábulos “Talvez” e “até” expressam circunstâncias de tempo.

Questão: 5 de 6

528525b3df5c19ac0300004d

copy

Banca: CESPE / Cebraspe

Órgão: Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos

Cargo(s): Agente dos Correios - Atendente Comercial

Ano: 2011

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe > Sintaxe geral

A expressão “dessa maneira” (L.10) refere-se ao que é expresso no início do segundo parágrafo do texto.

Ao longo do texto, o autor emprega formas verbais na primeira pessoa do singular e na primeira pessoa do plural, tais como “Vivo” (L.1) e “Temos” (L.4), as quais evidenciam o objetivo de narrar uma história pessoal compartilhada por muitos no contexto apresentado.

Seriam prejudicadas a correção gramatical e a coerência do texto caso, na linha 11, o termo “em nós” fosse deslocado para imediatamente após “e”.

No trecho “O embotamento de alguns sentidos faz despertar outros” (L.17-18), o substantivo “embotamento” significa aguçamento dos sentidos, o qual é mencionado no trecho “Então se aguça o sentido auditivo” (L.13).

No trecho “pertencer menos a mim e mais aos outros” (L.3), estaria correto o emprego de acento indicativo de crase no “a” que precede o pronome “mim”, visto que a forma verbal “pertencer” rege complemento com ou sem a preposição a.